Passage 105
Writing about nineteenth-century women’s travel writing, Lila Harper notes that the four women she discussed used their own names, in contrast with the nineteenth-century female novelists who either published anonymously or used male pseudonyms. The novelists doubtlessly realized that they were breaking boundaries, whereas three of the four daring, solitary travelers espoused traditional values, eschewing radicalism and women’s movements. Whereas the female novelists criticized their society, the female travelers seemed content to leave society as it was while accomplishing their own liberation. In other words, they lived a contradiction. For the subjects of Harper’s study, solitude in both the private and public spheres prevailed—a solitude that conferred authority, hitherto a male prerogative, but that also precluded any collective action or female solidarity.文章解析
第一句:
Writing about nineteenth-century women’s travel writing, Lila Harper notes that the four women she discussed used their own names, in contrast with the nineteenth-century female novelists who either published anonymously or used male pseudonyms. 白话版讲解: Lila Harper 在撰写有关 19 世纪的女性旅行日志的相关内容时发现,四个她讨论到的女性用的都是自己的真实姓名。这和当时女性小说家普遍匿名发表或者是用男性笔名发表作品的常用做法相悖。第二句:
The novelists doubtlessly realized that they were breaking boundaries, whereas three of the four daring, solitary travelers espoused traditional values, eschewing radicalism and women’s movements. 白话版讲解: 这些用匿名发表或者是用男性笔名发表作品的小说家肯定知道她们是在打破传统边界(当时只有男性可以发表写作作品),而这些孤独的旅游者们却认可传统的价值观,她们远离激进主义和女性运动。第三句:
Whereas the female novelists criticized their society, the female travelers seemed content to leave society as it was while accomplishing their own liberation. 白话版讲解: 女性小说家批判社会,而女性旅游者却好像对当时的社会很满意,同时她们又在完成对自我的解放(通过旅行的方式)第四句:
In other words, they lived a contradiction. 白话版讲解: 话句话说,她们生活在矛盾之中。第五句:
For the subjects of Harper’s study, solitude in both the private and public spheres prevailed—a solitude that conferred authority, hitherto a male prerogative, but that also precluded any collective action or female solidarity. 白话版讲解: 对于 Harper 的这些研究对象来说,她们不管是在私人领域(即一个人生活的领域)还是在公共领域(即公民自由讨论公共事务、参与政治的活动空间)都是很孤独的。这种孤独感赋予给了她们一种权力感(在当时,这种权力感是男性的特权),但同时也让她们无法和其他女性结成同盟,共同行动。题目解析
1.Which of the following best characterizes the “contradiction” that the author refers to? A. The subjects of Harper’s study enjoyed solitude, and yet as travelers they were often among people. B. Nineteenth-century travel writers used their own names, but nineteenth-century novelists used pseudonyms. C. Women’s movements in the nineteenth-century were not very radical in comparison with those of the twentieth-century. D. Nineteenth-century female novelists thought they were breaking boundaries, but it was the nineteenth-century women who traveled alone who were really doing so. E. While traveling alone in the nineteenth-century was considered a radical act for a woman, the nineteenth-century solitary female travelers generally held conventional views.(下方查看答案)
▼
这道题问的是,以下哪个选项能够体现作者提到的 ”contradiction“ 的特点?这道题应该选 E 选项。原文第二、第三句提到,女性旅游者虽然自己的行为是一种对自我的解放,但是她们自己是认可传统价值观的。 A. 虽然她们喜欢孤独的感觉,但当她们旅游的时候,她们往往是结伴而行。 B. 19 世纪的游记作者会用自己的真实名字发表作品,而那个时候的小说家却会用假名发表作品。 C. 19 世纪的女性运动和 20 世纪的女性运动相比,并没有那么激进。 D. 19 世纪的女性小说家以为她们在打破传统边界,但真正做到这一点的是 19 世纪的女性旅游者。 E. 虽然女性独自旅游在 19 世纪是一种激进、打破传统的行为,但是这些独自出行的女性旅游者却比较认可传统价值观。 Consider each of the choices separately and select all that apply. 1.According to the passage, solitude had which of the following effects for the nineteenth century female travelers? A. It conferred an authority typically enjoyed only by men. B. It prevented formation of alliances with other women. C. It relieved peer pressure to conform to traditional values.(下方查看答案)
▼
这道题问的是,根据文章内容,孤独感对于 19 世纪的女性旅游者来说有以下哪个(些)影响?这道题应该选 A 和 B。 根据文章最后一句,对于 Harper 的这些研究对象来说,她们不管是在私人领域(即一个人生活的领域)还是在公共领域(即公民自由讨论公共事务、参与政治的活动空间)都是很孤独的。 这种孤独感赋予给了她们一种权力感(在当时,这种权力感是男性的特权),但同时也让她们无法和其他女性结成同盟,共同行动。 A. 这种孤独感让女性旅游者享受到了过去只有男性才能拥有的权力感。 B. 这种孤独感使得女性旅游者无法与自己的同伴结成同盟。 C. 这种孤独感让女性旅游者可以摆脱同伴的压力,不用遵守传统的价值观。